Directrice artistique, comédienne, et formatrice. RS DOUBLAGE Sybille Tureau est une actrice française, elle pratique également le doublage depuis de nombreuses années et la direction artistique plateau. Elle est notamment connue pour être la voix française régulière de Keira Knightley, Rena Sofer, Claire Coffee et du personnage Disney Daisy Duck... Actualité Directrice Artistique plateau : pour la Série "Les Dossiers Oubliés" actuellement sur Netflix, pour le Film " Lonely Planet" sur Netflix et pour la Série “Interior Chinatown” sur Disney+. Comédienne Voix : Keira Knightley dans la Série " Black Doves" sur Netflix, Cecilia Suarez dans la Série " Le jeu de l'echelle", La voix Haut Parleur du jeu dans la Série "Squid Games", ainsi qu’Amy Nuttall dans le Film "Beetlejuice Beetlejuice", et Brianna Brown dans la Série "NCIS".
La voix à l’image : méthodes et techniques de doublage
Prérequis
Les Intervenant.e.s
Stefan GODIN
Directeur artistique, comédien, et formateur. (Membre ARDA) Après sa formation d'art dramatique, Stefan Godin joue dans plusieurs pièces de théâtre (de Molière, Racine ou Tchekov) mais aussi dans des pièces avec des textes contemporains avec Joel Dragutin, Adel Hakim ou Nikson Pitakaj. De ces expériences, il poursuit son évolution au cinéma, à la télévision, la radio et le doublage dans lequel il devient très actif. Il est notamment la voix française de William Petersen (Gil Grissom dans la série tv Les Experts et autres), Xander Berkeley, Barclay Hope, James McCaffrey. En 2021, il devient la voix française de Bruce Willis et en 2022 celle de Bryan Cranston. Il est également directeur artistique. Actualité Directeur Artistique plateau: Série "Sugar" (Apple Tv) et sur de nombreux Téléfilms TF1. Comédien Voix : José Coronado dans la Série "Entrevias" sur Netflix, Bryan Cranston dans les Films "The Phoenician Theme", "Argylle", et la Série "The Studio", Colman Domingo dans la Série "The Madness" sur Netflix, Mohan Kapur dans la Série "Daredevil, Born again", Lorenzo Francis dans la Série "El Jardinero" sur Netflix.
Barbara DELSOL
Directrice artistique, comédienne, et formatrice. WIKIPEDIA Barbara est une comédienne française très active dans le doublage, elle est également directrice artistique. Barbara est notamment la voix française régulière de Jessica Alba, Keri Russell, Jodi Lyn O'Keefe, Maya Rudolph, Sophia Bush... Actualité Directrice Artistique plateau: Séries Netflix > “Adolescence", "Faussaires", "Entrevias”, "Lidia" "Goodbye Earth", "Sous les Applaudissements". "Evil" sur Arte, "The Responder" sur Canal+, "L'été ou je suis devenue jolie" sur Amazon Prime... Comédienne Voix : Kate Hudson dans la Série "La Meneuse" sur Netflix, Sophia Bush dans la dernière saison de "Grey's Anatomy", Najwa Nimri dans les Séries "Respira" , "Berlin" et "Sur l'autel de la Famille", Jessica Alba dans le Film "Riposte", et Maya Rudolph dans la Série"Loot"....

Dates et durées
Du lundi 29 septembre au vendredi 03 octobre 2025 inclus ( we off)
Du lundi 13 au vendredi 17 octobre 2025 inclus
De 9h30 à 13h et de 14h à 17h30 | 70h de formation | 10 jours | 7h/jour en présentiel

Effectif
8 stagiaires maximum

Lieu de la formation
MontMars – 7 Bd Maritime, 13500 Martigues ( Provence Studios)

Profil Stagiaire
Cette formation s’adresse en priorité aux comédien.ne.s professionnel.le.s

Coût / Financement
5600€ – Financement AFDAS (100% prise en charge)| France Travail ou Personnel (nous contacter)

Méthodes mobilisées
La formation se déroule en présentiel, en groupe, en suivi continu et en centre.
Description de la formation
La Formation au Doublage de Voix s’adresse aux comédien.ne.s professionnel.le.s expérimenté.e.s en théâtre, cinéma, et télévision, désireux.ses d’élargir leurs compétences créatives et techniques. Elle offre une immersion complète dans la pratique de cette discipline, reproduisant fidèlement les conditions artistiques et techniques d’une session de doublage réelle. L’objectif principal de cette formation est de maîtriser les techniques du doublage pour transcender son jeu d’acteur et de l’incarner derrière le personnage à l’écran. La focalisation sur le développement de l’imaginaire et l’instantanéité de jeu constitue le pilier central de cette démarche artistique.
Dans la continuité de notre engagement pour des formations d’excellence à Marseille, Clap Class a établi un partenariat exclusif avec l’École TITRA, vous offrant ainsi une opportunité unique de participer à nos formations au doublage de voix.
A l’issue de la formation les participant.e.s :
- auront acquis une connaissance approfondie du vocabulaire spécifique, développé des réflexes d’instantanéité de jeu liés à différents rythmes, émotions, et situations. Ils auront effectué maintes fois le parcours du comédien de doublage voix en studio, avec des professionnel.le.s expérimenté.e.s d’univers différents.
- ils seront capable d’aborder les sessions d’enregistrements plus sereinement car ils auront développé une certaine confiance en eux dans l’apprentissage, et seront à l’aise au micro sur l’ensemble des registres (films, séries, animation, etc,…)
- de s’adapter plus facilement et rapidement aux attentes des directeurs.trices de plateaux et d’optimiser leurs performances en studio d’enregistrement.
- de se démarquer et se valoriser grâce à des outils pertinents et une technique de voix améliorée leur permettant de gagner en assurance, singularité, liberté et autonomie.
Objectifs Pédagogiques
- Appréhender les techniques du doublage.
- Connaître la terminologie et les processus.
- Adapter son jeu pour donner du sens à sa voix.
- Acquérir les réflexes de rapidité de mise en situation.
- Intégrer les fondamentaux afin d’anticiper les difficultés.
Déroulé Pédagogique
Sous la tutelle de trois Directeurs.trices Artistiques et d’un Ingénieur du Son, les stagiaires plongeront dans les fondamentaux du doublage au cours de la première semaine, du lundi au vendredi. Cette phase initiale sera suivie d’un bilan global du ressenti commun le dernier jour de la première semaine. La seconde semaine consolidera les acquis à travers une pratique intensive. Les participant.e.s seront confronté.e.s à une diversité de rôles, chacun exigeant un niveau d’expertise spécifique et une approche technique distincte. Ces expériences variées permettront non seulement de développer une compréhension approfondie des techniques de doublage, mais également de se familiariser avec l’environnement du studio et les exigences de la synchronisation labiale. Un parcours complet pour maîtriser l’art subtil du doublage vocal.
-
Jour 1 | Intervenant 1
- Présentation des stagiaires et des objectifs de chacun.
- Signature des engagements de confidentialité.
- Présentation des différentes étapes du doublage des fonctions de chaque métier.
- Sensibilisation à la différence entre le cinéma et la vidéo.
- Présentation de l’environnement technique lié au doublage : explication des signes de détection, barre de start…
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 2 | Intervenant 1
- Apprentissage et mémorisation du rituel du comédien.
- Intégration des étapes d’enregistrement.
- Compréhension des niveaux sonores et mise en pratique de la projection de la voix.
- Apprentissage du jeu particulier des ambiances.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 3 | Intervenant 1
- Découverte et adaptation du jeu sur le registre de l’Animation.
- Utilisation de sa voix pour appréhender les différentes situations de jeux.
- Apprentissage de la technique d’enregistrement en pistes séparées.
- Ancrage du positionnement de la voix.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 4 | Intervenant 2
- Présentation des stagiaires et des objectifs de chacun.
- Adaptation à l’enseignement d’un nouveau formateur directeur artistique.
- Découverte de différentes langues originales sur des œuvres de fiction.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 5 | Intervenant 2
- Approfondissement de la technique de doublage sur de la fiction.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
- Synthèse et débriefing des cinq premiers jours de formation.
-
Jour 6 | Intervenant 3
- Présentation des stagiaires et des objectifs de chacun.
- Adaptation à l’enseignement d’un nouveau formateur directeur artistique.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 7 | Intervenant 3
- Adaptation de son jeu à différents genres de contenu.
- Progression dans la pratique et travail sur les ambiances et petits rôles.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 8 | Intervenant 3
- Approfondissement du travail de comédien en s’affranchissant du texte, au service de l’acteur de la version originale
- Découverte de la sensation d’oubli de sa personnalité d’acteur pour se mettre derrière le personnage à l’écran.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 9 | Intervenant 1
- Approfondissement des subtilités techniques du doublage.
- Consolidation des acquis techniques.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
-
Jour 10 | Intervenant 1
- Approfondissement des subtilités techniques du doublage.
- Consolidation des acquis techniques.
- Pratique du doublage : Entraînement dirigé.
- Synthèse et débriefing de la formation
- Bilan oral personnalisé, conseils, échanges, orientation (10 mn chacun)
Modalités d’évaluation
Les formateurs.rices vérifient l’acquisition des objectifs en continue pendant toute la durée de leur intervention. Une évaluation sous forme de contrôle sera effectuée afin d’observer la progression des participant.e.s. Une grille d’évaluation sera renseignée par l’évaluateur.rice référent.e et envoyée individuellement à chaque participant.e.

Supports fournis aux stagiaires
Moyens techniques à disposition :
Un auditorium d’enregistrement équipé vidéo.
Bande rythmo électronique Mosaïc.
Appui technique d’un ingénieur du son.
Doc. pédagogique sur le doublage.

Livrables remis aux stagiaires
Remise d’un certificat de réalisation individuel et d’une grille d’évaluation de leur parcours à la fin des dix jours.

Résultats obtenus
Nombre de sessions : 1
Indice de satisfaction : 100%
Inscriptions / Sélections
Par dossier de candidature : CV | Photo | Motivation| Note vocale incluant un monologue au choix de 1 à 2 minutes max, à l’adresse suivante :
info@clapclass.fr
Pour plus d’informations vous pouvez nous joindre au 06 83 13 77 80
*Lieu accessible au PMR. Pour tous autres types d’handicaps nous contacter pour étude de la faisabilité.
